Search This Blog

29 Aug 2019

SYAIR SULUK PEDALANGAN DAN ARTINYA

 SULUK PEDALANGAN DAN ARTINYA


Suluk Pathêt Nêm Agêng [1]
Lêng lêng ramya nikang sasangka kumênyar ,
mangrêngga rum ning puri ,
mangkin ta pasiring ,
halêp ikang umah mas ,
lwir murub ing langit ,
têkwan sarwa manik ,
tawingnya sinawung ,
saksat sêkar ning suji ,
ungwan Banuwati yanamrêm mwang nata Duryudana.



     Indah mempesona cahaya rembulan yg terpancar ,
     menghias elok di keraton ,
     -membuat- semakin tiada bandingnya ,
     keindahan rumah kencana (pantisari) itu ,
     seakan -bersinar- menyala di langit ,
     apalagi oleh bermacam permata (manikam) ,
     -yg- berlapis -pada- tirainya ,
     bagaikan kembang yg dirangkai (dironce) ,
     -itulah- tempat Dewi Banowati bercengkrama dengan Prabu Duryudana.
 
Keterangan :
Tembang (Sekar) di atas disebut Sardulawikridita (Bermain macan galak) ,
menggambarkan keindahan keraton Hastina tengah malam saat bulan purnama.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Ageng [2]
Gwan (unggwan) sêmbah niréng hulun ,
kapurba risang murbèngrat ,
yéka kang asung mring wadu ,
mawèh boga sawêgung ,
masih ring dêlahan ,
gwan (unggwan) kanang amujwèngwang ,
ring jêng nataningrat ,
dutèngrat hutama manggiha nugraha ,
tarlèn siswa sagotra kang huwus minulya.




     Tempat menyembah sirnanya -ke-aku-an- ,
     berada dalam kekuasaan Sang Penguasa Jagad ,
     ialah yg memberi pada abdi (hamba) ,
     memberi makan (kehidupan) pada semua ,
     mengasihi sampai akherat.
     Adalah tempat hamba memuja ,
     pada Yang Luhur Raja yg mengatur dunia ,
     utusan di bumi yg utama semoga mendapat nugraha (berkah) ,
     tiada lain semua murid yg sudah mendapat kemuliaan.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Ageng [3]
Myat jroning wardaya ngrumpaka kakandha ,
nujwèng ari sajuga ,
Srinata suméwa lênggah dampar dênta ,
ing sitinggil binatara ,
ingadhêp punggawa ingajap pra kênya ,
rungkêp ing paséwakan ,
tintrim kang suméwa ,
samya anilingakên pangandikaning nata.




     Melihat dalamnya hati -keinginan- menggubah cerita ,
     pada suatu hari ,
     Sang Raja hadir duduk di singgasana gading (yg dimaksud : emas) ,
     di tempat -yg lebih- tinggi bagai dewa ,
     dihadap abdi kerajaan dikelilingi para gadis ,
     penuh sesak di balai pertemuan ,
     yg menghadap -merasa- segan ,
     semua memperhatikan ucapan sang raja.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Ageng [4]
Sri tinon ing paséwakan ,
busana manéka warna ,
sèbak puspitèng udyana ,
myang panjrahing sarwa rukma ,
rênggèng manik narawata ,
abra prabanya sumirat ,
kênyaring téja lêliwêran ,
lir kilat sisiring thathit ,
wimbuh gêganda mrik minging ,
katiyuping maruta manda ,
saparan mangambar kongas.




     Tampak indah di bangsal (tempat menghadap raja) ,
     pakaian beraneka warna ,
     semerbak wangi bunga bagai taman ,
     juga bertebaran -hiasan- serba emas ,
     hiasan permata dimana-mana ,
     gemerlap berkilauan cahayanya ,
     berpendar-pendar pantulan sinarnya ,
     seperti kilat yg menyambar-nyambar ,
     ditambah -lagi- bebauan yg -tajam- menusuk ,
     tertiup oleh angin sepoi-sepoi ,
     dimana-mana baunya tercium.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Ageng [5]
Nahanta Sri Narèndra ,
têdhak siniwaka ing sitinggil ,
sigra lênggah ing dampar kêncana ,
ingkang kapipit ,
pinatik mawa rêtna ,
sêsèmèkanira ingkang babut prangwêdani ,
rêp tidhêm pêrmanêm tan ana sabawané ,
walang myang awisik ,
kang kapyarsa mung swarané ,
abdi kriya gêndhing myang (masar ingkang) ,
samya nambut kardi ,
saya amimbuhi asri sênêng jroning panangkilan ,
sang Nata alon manabda.




     Begitulah , Sang raja ,
     hadir dihadap di tempat yg tinggi ,
     segera duduk di kursi emas ,
     yg disisi-sisinya ,
     dihiasi dengan batu permata ,
     pelapis tempat duduknya -adalah- permadani ,
     sunyi senyap tiada sedikitpun suaranya ,
     belalang dan binatang malam yg berbisik ,
     yg terdengar hanyalah suaranya ,
     kawula bagian musik (karawitan) dan kawula yg
     sedang mengerjakan tugas ,
     semakin menambah indah menyenangkan di dalam bangsal pertemuan ,
     sang raja pelahan bersabda.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Ageng [6]
Hyang Girinata nujwèng ri sajuga ,
duk samana suméwa ,
bathari-bathara ngampil upacara ,
ingajap putri swarga ,
andêr samya sêba ,
punggawa jawata rumahat ngantu sabda ,
dangu tan ngandika ,
nihan wijiling sabda.




     Hyang Girinata (Bathara Guru) pada suatu hari ,
     ketika itu berada dipertemuan ,
     dewa dewi ikut serta dalam upacara ,
     diharap para putri khayangan.
     Merata semua yg hadir menghadap ,
     prajurit , dewata , menunggu-nunggu ucapan (sabda) ,
     _Hyang Girinata- lama tiada berkata ,
     -seakan- tertahan keluarnya kata-kata.

Keterangan :
Jêjêr Kahyangan Jonggring Salaka.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Wantah [1]
Dahat sri dinulu rêrêngganing puri ,
ing gupit mandragini ,
yata pramèswari ,
nanggapi konduring raka ,
nata sang katong.




     Sungguh indah dilihat hiasan-hiasan keraton ,
     di ruang tempat tidur ,
     sesaat sang permaisuri ,
     menyambut kepulangan kakanda ,
     menghaturkan sembah -kepada- sang raja.
 
———————————————————————————————————————-
 
Suluk Pathêt Nêm Wantah [2]
Prandéné kang wus sampurna ,
ing pangawruh tan samar woring dhiri ,
kang ngalingi wus kadulu ,
ngéla tan kalamatan ,
wruh ing wrana pambukané ,
tan kaliru jro liyêp layap karasa ,
saking prana pranawaning.




     Meskipun begitu yg sudah sempurna ,
     dalam pengetahuan (kebathinan) tak ragu menyatunya diri ,
     yg menghalangi sudah terlihat ,
     jelas tidaklah samar-samar ,
     tahu akan tirai pembukanya ,
     tidak salah dan dapat merasakan dalam keadaan antara tidur dan sadar ,
     dari hati yg telah mendapat penerangan (pencerahan).
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Girisa [1]
Lêngêng gati nikang hawan sabha-sabha ,
nikang Hastina.
samantara têkèng têgal Kuru ,
nararya Krêsna laku ,
sirang Parasurama ,
Kanwa , Janaka adulur Narada ,
kapanggih irikang têgal ,
milu ri karya sang Bhupati.




     Indah menyenangkan keadaan jalan bangsal pertemuan -keraton- ,
     menuju Hastina.
     Sementara sesampainya di tanah lapang Kuru (Tegal Kuru) ,
     perjalanan Prabu Kresna ,
     Sang Parasurama (Resi Parasurama atau Ramabargawa) ,
     Resi Kanwa , Prabu Janaka (raja di Mantili) bersama Bathara Narada ,
     bertemu di tanah lapang -Kuru- ,
     ikut membantu tugas sang Prabu -Kresna-.
 
Keterangan :
Tembang di atas menceritakan tentang perjalanan Prabu Kresna menuju Kraton Hastina ,
ketika menjadi duta pamungkas Pandawa.
Untuk meminta hak Pandawa atas separuh kerajaan Hastina pada Prabu Duryudana.
Di tegal (ara-ara) Kuru , Prabu Kresna dirawuhi Resi Parasurama , Resi Kanwa ,
Prabu Janaka dan Bathara Narada , yg berniat membantu Prabu Kresna.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Girisa [2]
Aglar ingkang samya sèba ,
pindha robing kang samodra ,
abra busananing wadya ,
pindha panjrahing puspita ,
têtindhihing pra prawira ,
rêkyana patih sudira ,
tidhêm kang samya suméwa ,
rumahab nilingkên sabda
saiyêg saêka praya ,
siyaga ngayahi karya ,
pakaryan ayahan praja.




     Tersebar merata semua yg menghadap ,
     seperti samudra yg tengah pasang ,
     gemerlap pakaian perang para prajurit ,
     bagai bunga-bunga yg bertebaran ,
     pemimpin para prajurit ,
     Raden patih yg pemberani.
     Senyap semua yg hadir menghadap ,
     dengan perhatian mendengarkan ucapan (perintah) ,
     satu pemikiran , satu tujuan , berniat ,
     bersiap melaksanakan tugas ,
     pekerjaan wajib untuk negara.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Girisa [3]
Umyang swaraning wadya ,
wus samapta munya ,
kêndhang gong bèri arêbut papan
ing sajuru-juru ,
tan ana liru prênah ,
rêkyana patih mangka cucuking ,
pra wadya kuswa ,
risang Wrêsniwira mahambêg sudira ,
prawira tumangguh.




     Ramai suara bala tentara ,
     sudah siap dibunyikan ,
     kendhang , gong , beri , silih berganti ,
     pada saat-saatnya ,
     tidak ada yg salah waktu (giliran) ,
     Raden Patih yg berada di paling depan ,
     -dari- para prajurit ,
     adalah ksatrya dari bangsa Wresni yg berwatak pemberani ,
     perwira yg tangguh.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Girisa [4]
Lagi èca wawan sabda ,
horêg kang sumiwa ,
gègèring pasèwakan ,
kathah ingkang narka ,
wontên dirada mêta ,
pêdhot saking wantilan ,
sawênèh anarka ,
kuda tilar pandêngan ,
glis nindya mantri aniti priksa ,
darunaning gati ,
dupi wus uninging gati ,
gya sowan ngarsa éndra.




     Sedang enak-enak bertukar pembicaraan ,
     geger semua yg hadir ,
     ribut di bangsal pertemuan ,
     banyak yg menduga ,
     ada gajah yg mengamuk ,
     lepas dari ikatan ,
     sebagian lain mengira ,
     kuda lari dari pemeliharanya ,
     segera petinggi mantri memeriksa ,
     sebab yg sebenarnya ,
     setelah mengetahui penyebabnya
     segera menghadap pada sang raja.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Girisa [5]
Tandhang Sri Baladèwa ,
nanggalanira pinusti ing asta ,
swandana umangsah ,
praptaning rananggana umiyat yitna ,
krura sru wirodra ,
kyai patih Pancatnyana ,
umangsah pêtuk samya wahana dwipangga ,
ngunda dhêndha.




     Prabu Baladewa bertindak ,
     Senjata Nenggala-nya dalam genggaman tangan ,
     bersiap untuk berperang ,
     tiba di medan peperangan melihat dengan waspada ,
     berseru dengan lantang dan galak ,
     kyai patih Pancatnyana (Patih dari Prabu Bomanarakasura) ,
     bertemu berhadapan -dan- sama-sama menaiki gajah ,
     saling sesumbar (menantang lawan).
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Girisa [6]
Yogya malih kinarya palupi ,
Suryaputra Narpati Ngawangga ,
lan Pandhawa tur kadangé ,
lyan yayah tunggil ibu ,
suwitèng Sri Kurupati ,
anèng nêgri Hastina ,
kinarya gul-agul ,
Manggala golonganing prang ,
Bratayudha ingadêgkên Sènapati ,
Ngalaga ing Kurawa.




     Juga baik sebagai teladan ,
     Suryaputra (putra Bathara Surya = Adipati Karna) Raja Ngawangga ,
     dan Pandhawa adalah saudaranya ,
     lain ayah -namun- satu ibu.
     Mengabdikan diri pada Sri Kurupati (Prabu Duryudana) ,
     di kerajaan Hastina ,
     sebagai yg diunggulkan (dijagokan) ,
     pemimpin golongan dalam perang Bharatayudha ,
     diangkat sebagai panglima perang ,
     dalam -golongan- Kurawa.
 





Ada-ada Grêgêt Saut Wana Wasa [1]
Bumi gonjang ganjing langit kêlap-kêlip ,
katon lir kincanging alis risang mawèh gandrung ,
sabarang kadulu wukir moyag-mayig ,
saking tyas baliwur lumaris anggandrung ,
Dhuh Sang Ri Sumitra ,
tanlyan (tan ana lyan) paran reh kabeh sining wana ,
nangsaya maringsun.



     Bumi bergerak-gerak (gempa) , langit gelap kilat menyambar-nyambar ,
     tampak seperti gerak alis orang yg sedang kasmaran ,
     semua yg terlihat -seperti- gunung yg bergoyang-goyang ,
     dari hati yg kacau -iapun- berjalan memikat ,
     (dan berujar) Dhuh Sang Adi Sumitra ,
     tiada yg lain , mengapa semua isi hutan ,
     menganiaya pada diriku.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Grêgêt Saut [2]
Irika ta sang Gathotkaca ,
kinon mapag Arkasuta ,
têkapira Krêsna ,
Parta manêhêr muji saktinira.
sang inujaran wawang ,
masêmu garjita harsa marêk ,
mawacana bagya yan hana ,
pakon ri patik narpati ,



     Maka ketika Sang Gathotkaca ,
     diperintahkan -untuk- menghadapi Putra Bathara Surya (Prabu Karna) ,
     oleh Prabu Kresna ,
     Parta (Arjuna) kemudian memuji kesaktiannya.
     Yg diomongi (Gathotkaca) segera ,
     terbombong , -dengan- gembira mendekat (ke Prabu Kresna) ,
     berkata : merasa berbahagia
     -mendapat- perintah oleh paduka kepada hamba.
 
Keterangan :
Sekar ini menceritakan ketika Bharatayudha di hari ke 14 ,
Prabu Kresna memberi perintah kepada Gathotkaca untuk menghadapi Prabu Karna.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Grêgêt Saut [3]
Sigra kang bala tumingal ,
acampuh samya mêdali ,
lwir thathit wilêting ganda ,
dhanghyang gung manguncang niti ,
bénjang sang aji mijil ,
lathinya mêdali wuwus .
trustha sura wilaga ,
kaya buta singa wrêgil ,
pasthi jangga dhêndhanya mangambak baya.



     Dengan segera prajurit yg nampak ,
     bercampur saling menyerang.
     Seperti kilat menyambar beradunya wewangian ,
     pandhita agung terus melemparkan kemayan (aji-aji , ilmu gaib).
     Besok Sang Raja keluar ,
     mulutnya mengucapkan kata.
     Lalu dengan berani ,
     seperti raksasa yg menyebar ,
     mengarah ke leher pukulannya menebar maut.

 
Keterangan :
Sekar Sinom di atas ,
digubah dari Serat Aji Pamasa karangan R.Ng. Ranggawarsita.
Aslinya ada 4 bait (patang pada) , dari tiap bait masing-masing diambil 2 baris ,
kecuali bait ke 4 , diambil 3 baris.
Sehingga ketika diterjemahkan , maknanya nampak tidak secara luwes berkaitan.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Grêgêt Saut [4]
Buta Pandawa tata gati wisaya ,
indriyaksa sara maruta ,
pawana bana margana ,
samirana lan warayang ,
panca bayu wisikan gulingan lima.



     Raksasa , Pandhawa , angin , angin , senjata ,
     raksasa , panah , angin ,
     angin , panah , panah ,
     angin dan angin ,
     lima , angin , angin , tempat tidur , lima (angka : 5).
 
Keterangan :
Dalam ketentuan “Candra Sengkalan Lamba” ,
angka tahun yg disandikan dalam kalimat ,
semua kata benda tersebut di atas melambangkan angka 5.
Meski sama-sama berarti “angin” , masing-masing memiliki makna yg berbeda ,
samirana adalah angin yg bertiup sepoi-sepoi , wisikan adalah angin malam hari ,
maruta adalah angin besar , maruti adalah angin kecil , dsb.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Grêgêt Saut [5]
Kadangmu warahên dèn bêcik ,
besuk amêndhêma baris prayitna ,
aywa saranta wong ing Dwarawati ,
tinimpês pan iku awak Pandhawa.



     Beritahu temanmu , sebaiknya ,
     besok buatlah baris dalam paritan dan waspada ,
     tidak perlu bersabar orang-orang di Dwarawati ,
     dihabisi , sebab itu golongan Pandawa.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Grêgêt Saut [6]
Dhadha muntap lir kinêtap ,
duka yayah sinipi ,
jaja bang mawinga wêngis ,
kumêdhot padoning lathi ,
nétra kocak mangondhar andhir ,
kêrot-kêrot kanang waja ,
idêpnya mangalacakra ,
wadananira mbranang ,
lir kêmbang wora-wari ,
sinosog mêrang sagêdhèng ,
bêl mubal dahana.



     -Kemarahan- di dada seketika memuncak seperti ditampar ,
     marah yg amat sangat ,
     dada memerah menyorotkan kebengisan ,
     bibirnya bergerak gemetaran ,
     bola mata -seakan- kocak dan berputar-putar ,
     berkerotan (gemelatuk) -suara- gigi beradu ,
     bulu mata -melingkar- seperti surya ,
     wajahnya memerah ,
     seperti -merahnya- kembang wora-wari ,
     -seakan bila- disogok batang padi dua ikat ,
     seketika mengeluarkan api.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Palaran
Rasêksa gora rèh kagiri-giri ,
gêngnya lir prabata ,
abang kawlagar ,
manguwuh ing mungsuh ,
haminta lawan ,
anggro sru singanabda ,
kadyènggal hyun manubruka.



     Raksasa besar bertingkah menakutkan ,
     tinggi besarnya seperti gunung ,
     merah menyala -seperti terbakar- ,
     berseru kepada musuh ,
     meminta lawan tanding ,
     mengerang-erang dengan keras ,
     seperti hendak segera menubruklah -raksasa itu-.
 
———————————————————————————————————————-
 
Ada-ada Bima mlumpat [1]
Umangsah ambêk pêjah ,
cancut gumrêgut manjing ,
samudra tulya dreng ,
wiraganya lêgawa ,
banyu sumaputing wêntis ,
meleg ing angganira ,
sumingêp anampêki ,
migêg jangga kang warih ,
katon naga kumambang gêngnya sawukir anak ,
ngakak galak kumêlap.



     Menghampiri -dan- bersiap -untuk- mati ,
     tanpa ragu -dan- segera masuk
     samudra , tetap -dengan- niat yg besar ,
     sikapnya pasrah ,
     air -samudra- disibakkan dengan betis ,
     memercik kebadannya ,
     tersibak memukuli ,
     tercekat air ludah di leher ,
     tampak naga mengambang besarnya se-anakan gunung (bukit) ,
     mulut menganga menunjukkan -sifat- galak.
 

2 comments:

SLENDANG SUTRA PELOG BARANG LANGGAM NOTASI BALUNGAN (ADITYASTUTI)

 SLENDANG SUTRA PELOG BARANG LANGGAM NOTASI BALUNGAN (ADITYASTUTI)